約 4,942,714 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/435.html
【Tags Choucho-P Miku R tL L】 Original Music title ラブアトミック・トランスファー English music title Love Atomic Transfer Romaji music title Rabu Atomikku Toransufaa Music Lyrics written, Voice edition by 蝶々P (Choucho-P) Music arranged by 蝶々P (Choucho-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): Hey, if you can hear me, Answer facing to me Do you turn your head away from me soon Because you don t like me? It s not that, you re always like that You never show me who you really are You reply "I don t want." to my "Do you want it?" You reply "I don t know." to my "Tell me." Even so, if I stay with you, Can I understand you a little one day? How long it takes doesn t matter to me Because I wanna see Your honest eyes Like all atomic elements gravitate I ll come closer to your mind Wherever and whenever you are I ll be right beside you If I m to give a name to The unusual power between you and me, I can t find the best word to describe it Dare I say it... No, I d rather not to say it I ll keep it in mind till you ask To be able to tell you kindly Even when you wanna cry in agony When I have no idea what to do Just destroy everything If it enables you to face me, I m fine with it For me, knowing whether I like it or not is more than enough But sometimes I wonder what you ve been up to Like all atomic elements gravitate I ll come closer to your mind Wherever and whenever you are I ll be right beside you For me, knowing whether you like me or not is more than enough But I have only one exception It s you Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): nē boku no koe ga kiko eru nara chanto kocchi o mite henji o shite yo sugu ni kimi ga kao o somukeru nowa boku no koto o kirai dakara nano kai? chigau daro kimi wa itsu demo sōda hontō no jibun o boku niwa mise nai "hoshī?" to kike ba "ira nai" to iu shi "oshiete?" to kike ba "shira nai" to iu sore demo zutto issho ni ita ra sukoshi gurai rikai dekiru no kana? jikan ga kakatte mo kimi no sunao na me o mitai kara subete no genshi ga hiki au yōni boku no kokoro mo kimi ni chika zuku yo doko ni ite mo itsu no ma nika sugu soba ni idō shiteru no boku to kimi no aida ni hataraku fushigi na chikara ni namae o tsuke tara umaku kotoba ja arawase nai kedo aete iu nara sore wa... ah yappari iu nowa yamete okō kimi ga tazuneru made shimatte okō tsuraku te kurushi kute naki sō demo yasashiku tsutaete age rareru yōni dō shitara īka wakara na kereba nani mo kamo kowashite sutete shimae sore de boku to kimi ga muki aeru no nara kamawa nai boku ni totte suki ka kirai ka tada sore dake de jūbun nanoni naze ka ki ni natte shimau yo ima kimi wa dō shiteru no? subete no genshi ga hiki au yōni boku no kokoro mo kimi ni chika zuku yo doko ni ite mo itsu no ma nika sugu soba ni idō shiteru no boku ni totte wa suki ka kirai ka tada sore dake de jūbun dakedo hitotsu dake reigai ga sonzai shiteru kimi no koto dayo [Choucho-P, ChouchoP, Chouchou-P, ChouchouP]
https://w.atwiki.jp/frontmission1st/pages/329.html
O.C.U.編 Tutorial Mission01|Mission02|Mission03|Mission04|Mission05|Mission06|Mission07|Mission08|Mission09|Mission10|Mission11|Mission12|Mission13|Mission14|Mission15|Mission16|Mission17|Mission18|Mission19|Mission20|Mission21|Mission22|Mission23|Mission24|Mission25|Mission26|Mission27|Mission28|Mission29|Mission30 Ex.Mission01|Ex.Mission02|Ex.Mission03|Ex.Mission04 Tutorial|マップ|入手アイテム|味方|敵 Tutorial クリア条件 全敵の撃破か15ターン経過 ゲームオーバー - 作戦の報酬 - 最大出撃数 - 出撃可能パイロット 必ず出撃 - 選択出撃 - 移動や攻撃など操作方法等のチュートリアル ロイドのHPは「0」にならないので、パーツを破壊されることはない(よって、撃破されることはない) マップ 地形 名称 地形効果 ノーマル ホバー タンク タイヤ 進入不可 0% - - - - 土 8% 3 2 3 2 廃墟 15% 3 2 3 2 地形 名称 地形効果 ノーマル ホバー タンク タイヤ 砂漠 3% 4 2 2 3 草地 8% 3 2 3 2 オートパイロットを撃破後、グレンと戦闘することになりグレンは1'へ移動する 上へ 入手アイテム なし 上へ 味方 No. PILOT MACHINE WEAPON ITEM 修理費用 Name Level Skill Name HP Body Body Bullet Range State Fight Exp. Fight L. Arm L. Grip Short Short R. Arm R. Grip Long Long Leg L. Shoulder Agility Agility Move R. Shoulder 1 Roid 1 --------------- Shrike 33 --- Repair SRepair SRepair S - 9 0 24 PAP-55 - 1-1 9 0 24 ZENITH PUNCH - 1-1 9 0 26 --- 9 0 13 BONE 3 3-5 上へ 敵 No. PILOT MACHINE WEAPON 敵撃破ボ|ナス Name Level Skill Name HP Body Body Bullet Range State Fight Exp. Fight L. Arm L. Grip Short Short R. Arm R. Grip Long Long Leg L. Shoulder Agility Agility Move R. Shoulder 1 Glen 1 --------------- Mad lecter 33 --- 230 9 0 24 RAPTOR - 1-1 9 0 24 RAPTOR - 1-1 9 0 26 --- 9 0 15 --- 2 AutoPilot 1 --------------- GUST 21 --- 170 9 0 16 GUST MG - 1-1 9 0 16 GUST MG - 1-1 9 0 18 --- 9 0 21 --- 上へ
https://w.atwiki.jp/sanishintrpg/pages/34.html
PL名:抹茶 (@mat_cha_trpg) ■所持ルルブ CoC(基本/2010/2015/帝国/ガスライト/KPコンパニオン/マレモン/カルト・ナウ) シノビガミ(基本) マギカロギア(1~3巻) インセイン(1巻) アリアンロッドRPG2E(ルルブ1) エンドブレイカー ソード・ワールド2.0(ルルブ1改訂版) グランクレストRPG(ルルブ1.2) ネクロニカ ■スカイプ環境 通話可能 ■基本的な参加可能時間帯 平日&土日祝:(仕事の日)早くて24時~ (仕事休みの日)空いていれば一日 『休憩時間について』 適当に小休止があればありがたいですが、忘れがちなので突然お手洗いに行かせてもらえれば。 お昼は1時間、夜はご飯とお風呂まで済ませたいのでやはり2時間は欲しいところです。 ■PL経験値 CoCは去年の5月に始めて1年とちょっと。卓の回数は20上 シノビガミ:2回 (模擬戦:2回) マギカロギア:1回 ■KP/GM経験値 CoCはPLとKP半々くらい。 ■セッションヒストリーとかキャラシ置き場 CoC「短刀かくれんぼ」2016/4/30 KP:やんさん PL:えこさん、きゃのさん、抹茶 CoC「霧の葬儀屋」2016/5/7 KP:抹茶 PL:やんさん、えこさん CoC「B&B」2016/5/15 KP:抹茶 PL:るんさん、かしわさん CoC「泉の底」2016/5/21 KP ささみさん PL きゃのさん、抹茶 CoC「みかん箱」2016/6/4 KP:抹茶 PL:えこさん、きさらぎさん シノビガミ「黄昏に赤の花」2016/6/12・15・23 GM:ほしらさん SKP どあみさん PL やんさん、きゃのさん、繭さん、抹茶 CoC「羅生門」2016/6/18.19 KP:やんさん PL:北屋さん、しいろさん、抹茶 CoC「みかん箱」2016/6/19 KP 抹茶 PL:むくさん、るんさん シノビガミ「想い、想われ、すれ違う」2016/6/27.28 GM:やんさん PL かしわさん、抹茶 CoC「思想(大正CoC)」2016/7/2 KP はなさん PL:やんさん、抹茶 CoC「薔薇の館」2016/7/8 KP:抹茶 PL:えこさん、やんさん、ささみさん CoC「悪霊の家(和風改訂版)」2016/7/9 KP 抹茶 PL:かこさん、繭さん、きさらぎさん、しいろさん マギカロギア 「ロストロストダスト(消失と焼失の残骸)」2016/7/10 GM:ひびさん、SKP:どあみさん PL かしわさん、塩さん、すのさん、抹茶 CoC「全てが水底に」2016/7/16 KP:抹茶 PL:えこさん、きゃのさん、きさらぎさん CoC「神話と科学」「第一回目」2016/7/17.27 KP:抹茶 PL:ささみさん、えこさん、やんさん、とこさん 1PTRPG「泡沫」2016/7/21 KP とこさん PL:めのさん、抹茶 CoC「×部屋」2016/7/21 KP 抹茶 PL:きゃのさん、かこさん CoC「×部屋」2016/7/31 KP 抹茶 PL:きゃのさん、やんさん CoC「はぐれ本丸」2016/8/7 KP:えこさん PL:しいろさん、酒井さん、るんさん、抹茶 CoC「九頭竜古書堂の事件簿」2016/8/20.29 KP えこさん PL ささみさん、やんさん、抹茶 CoC「花夜叉の檻」2016/8/21 KP:抹茶 PL:かしわさん、酒井さん、トムさん CoC「×部屋ハードモード」2016/8/26 KP 抹茶 PL:きゃのさん、やんさん CoC「暗夜の灯火」2016/9/13 KP すのさん PL:しいろさん、しろたびさん、やんさん、抹茶 CoC「走馬燈図書館」2016/9/17 KP:抹茶 PL はなさん CoC「地獄の手」2016/9/25 KP:かしわさん PL:七尾さん、しろたびさん、抹茶 CoC「泡沫の夢ー澪の記憶ー」(オリジナル)2016/9/30.10/2 KP:抹茶 PL:やんさん、えこさん、ささみさん インセイン「Missing.」2016/10/11.12.13 GM:ほしらさん PL:かしわさん、しろたびさん、抹茶 CoC「Call Of Ofuton(予定)」2016/10/16.23 KP:抹茶 PL:あやさん、とこさん CoC「Call Of Ofuton(予定)」2016/10/23 KP 抹茶 PL:白露さん、きさらぎさん シノビガミ「清庭にて剣は舞う」2016/10/29.30 GM:あきのさん PL:さぶろうさん、りょうさん、すのさん、抹茶 【未定】※予定は未定 CoC初心者卓(ラスト) KP:抹茶 PL:きゃのさん、七尾さん CoC「神話と科学」 KP:抹茶 PL:12名 CoC「厳正なる選考の結果、貴殿を採用いたします。」 KP:抹茶 PL:ぽり姉さん、ささみさん CoC「大正シナリオ:未定」 KP:抹茶 PL:はなさん CoC「ラズベリージャム」 KP:ゆりなさん CoC「箱庭の鍵」 KP:灰色さん PL:抹茶 CoC「夏祭り」 KP:きゃのさん PL:やんさん、ささみさん、えこさん、抹茶 CoC「猫の絵描きさん」 KP きゃのさん PL:やんさん、抹茶 CoC「彼は誰のまほろばか」 KP:しろたびさん PL:抹茶 ①ここのテンプレートを開いた状態で、上メニュー「@メニュー」から 「新規ページを作成(その他)」→「このページをコピーして新規ページ作成」を選択してください。 タイトルはPL名を入れておいてください。 記入が終わったら「ページを保存」、自分のページのURLをコピーします。 ②コピーしたURLを、 「KP/PL一覧」ページで「ページ編集」を選択、自分の名前を追加して、リンクさせてください。 ※※不明点は管理人(すの@snssn_ia)までどうぞ! ===============
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2580.html
<<第三幕>> <第1場> 回廊 エドゥィージェとウヌルフォ Recitativo EDUIGE 兄は危機に陥っている 私の希望はすべて挫折へ押し戻された 血よ、愛よ、嫉妬よ、天よ、どうすればいいの? UNULFO グリモアルド様の執拗な怒りは、 ベルタリド様へ死の宣告をしようとしています EDUIGE 運命と拘束から兄を解き放つことは あなたの熱意でできないの? UNULFO どうやって? EDUIGE 囚人のことはあなたに任されているわ UNULFO グリモアルド様は私が牢獄へ入ることを 許しています。 そのとおりです。しかし何のために? EDUIGE (彼に鍵を手渡し) これが鍵よ これで地下を通る秘密の 牢獄からの抜け道で 王宮の庭へ出れるの 私もロデリンダとそこへ行き 暗闇の岩窟から彼を見つけ出すわ そして、抜け道から私の助けで 壁の外へ救い出してあげられるでしょう UNULFO あなたのご助力とご助言があれば この企ては私にとって困難ではありません この向こう見ずな魂が死より救い出しましょう わが王を救うため、私のこの命を懸けて うまくやってみせます [N. 25 - Aria] UNULFO この魂を憩わせる 西風が吹き そこへ平穏をもたらした わが主人を救い出せるなら わが心が願うことは他にない そのときこそ安らげるだろう (退場) Recitativo EDUIGE 正しい行いによって、私は 私を盲目的に王権へと執着させた 大きな過ちを帳消しにしようと思っているの ロデリンダとその息子とベルタリドを 救えると信じている [N. 26 - Aria] EDUIGE 吹き荒れる嵐が激しいほど 私が手にする希望も おおきくなるわ 喜ばしい希望はもう 私が港にたどり着けると 励ましの言葉をくれている (退場) <第2場> グリモアルド、がリバルドと護衛 Recitativo GARIBALDO ベルタリドが偽物であろうが、 フンの王からの知らせが誤りだったのであろうが 王座を羨望する奴には死んでもらわねば GRIMOALDO 私の心は落ち着かず、その思いは揺れ動く 時には疑い、時には愛し、 時には期待し、時には恐れ、 時には大いな栄光を求め、時には王権を羨望する GARIBALDO そんなことよりも別なお気持ちを、 このことが優先です、奴が偽物であろうが 本物だろうが、あなたがベルタリドかと疑う者は殺しなさい! GRIMOALDO だが、本物にせよ偽者にせよ、ベルタリドを殺せば、 どうしてロデリンダから安らぎを得られると望めようか? GARIBALDO 偽物だろうが本物だろうが夫が生きていて どうして安らぎが得られますか? GRIMOALDO 神よ! GARIBALDO 苦しんでるのですか?彼らがあなたをばかにしているのを まだお気付きでないのですか? ロデリンダとエドゥィージェは彼女らの怒りで あなたを苦しめるため結託しているのです、 悪党を死なせるか、王座を失うかですぞ (退場) [N. 27 - Aria] GRIMOALDO 疑念と愛と恐怖の間に引き裂かれ 私の心は苦悩に満ちている 時には屈服し、時には怒りを燃え上がらせ、 時には後悔し、時には裏切りを怖れる (退場) <第3場> 真っ暗な牢獄、 ベルタリド、後からウヌルフォ [N. 28 - Arioso] BERTARIDO どちらがより私に不実だったのか? 盲目の愛か、残酷な運命か? どちらがより私を欺いたのか? 冷酷な運命が私を まず王座から追い落とし、 残酷な愛はそのあと私を拘束へと導いた (エドゥィージェが剣を牢に投げ入れる) [N. 29 - Recitativo accompagnato] BERTARIDO 遠くのバルコニーから何かわからないが 何かが足元へ落ちてきた。あたりは真っ暗で 全くよく見えないのだが (地面をさわり探す) 見つけたぞ・・・きっと友の手により 差し入れられた剣だ、こう言ってくれてるかのようだ 「おまえとともにあらゆる事をなそう、 防御のためしっかりと持っていろ、 望むなら、あらゆる死の危機を取り除く、 残りの面倒な事は 友たちに残しておけ!」と (剣を抜く) では、おまえを握りしめよう ああ、親愛なる誠実な友からの誠実な剣よ だが、いまや死刑囚の牢の 入り口は開き、ここに死の 冷酷なる使者が、 もう私の心は正義の怒りで燃えている BERTARIDO 非道者、死ね! (一撃を与え、入ってきたウヌルフォを傷つける) UNULFO ベルタリド様、わが王よ! BERTARIDO 私は何をしたのだ? ウヌルフォ? なんてことを! UNULFO あなたの胸に燃え上がる 自由への欲求はわずかなものなのですね、 ああわが君主よ、あなたに差し伸べられた 手を傷つけるとは BERTARIDO ああ、邪悪な右手め! ああ、愚かな心!ああ、大切な友よ! ああ、恩知らずのベルタリド! 暗闇の不吉な恐ろしさよ! ああこの悪を生み出した武器よ、 よからぬときに、無慈悲にも私に届いてしまった UNULFO そんなことより、時間がありません、ああ! 嘆いている暇はありません 私の怪我よりも あなたの救出と、生命のほうが大事です、 そのすぐ判るような服は捨ててください、陛下 (彼に外套を脱がさせる) そして、まともな使い方ができるよう剣を再び取ってください (彼の手に再び剣を持たせる) 少しでも留まっていれば命が危うくなります、 行きましょう! BERTARIDO 友よ、この罪にもかかわらず、 私を逃がそうというのか? UNULFO ああ、誰かの物音がするようです。ああ、行きましょう 執念深い牢番が 脱獄に気づく前に BERTARIDO ああ、私の手がおまえにしたように 私の足はなんと冷酷なことか この手はおまえに血を流させ この足はそれを踏みつけるとは (牢の秘密の抜け道から逃げる) <第4場> エドゥィージェ、ロデリンダとフラヴィオの手を取りながら Recitativo EDUIGE 怖がらないで、王様、お兄様、 全く何も聞こえない、ここは真っ暗だわ RODELINDA ああ、なんだか怖い EDUIGE (牢から出る) 灯りを取ってきましょう RODELINDA 神様!ベルタリド、愛する人、 返事してくれないの?もしかして眠っているの? どこにいるの?どこに隠れてるの? EDUIGE (灯りを持って入ってくる) お兄様! RODELINDA ああ、予感していたわ、ここに服が、 真新しい血が地面に広がっている! まだ何か不幸なことを探せと?この血と外套は 私に示しているのね、私の愛する夫は・・ああ! 涙でこれ以上なにも言えない! (泣く) EDUIGE ああ、ロデリンダ!なんてこと! 私が悲しむことが、あなたの慰めになれば RODELINDA エドゥィージェ、あなたの兄上は死んだの (ひざまずき息子を抱きしめる) 死んだの、みなしごの坊や、あなたの父である王は、 私の夫は EDUIGE ああ、私の助けは遅かったのね、 彼の手に剣を渡したのに無駄だった! RODELINDA (立ち上がって) いま誰がせめて、私に冷たい身体を与えてくれるの、 あの愛する人の胸にくちづけを残せるように、 そして愛する彼の身体の上で、 運命がやってくる前に、悲しみよ私に押し寄せて! [N. 30 - Aria] RODELINDA 私の悲しみがこうも深くないのなら 神様!だれが私を傷つけ、 哀れんでこの私の心を血まみれにしてくれるの? ああ、死よりもひどい悲しみを 苦しむ心から取り去ってくれるのは 哀れみであって、厳しさではないわ (退場) <第5場> 王宮の庭 ベルタリド、ウヌルフォ Recitativo BERTARIDO 友よ、ああ、おまえの傷には わが運命よりも心が痛む! UNULFO 陛下、あなたの勇猛さの的となったのは 右手だけです 傷はたいしたことありません BERTARIDO この憐れみ深き手に 出血を止めさせてくれ UNULFO わが王よ、恐縮です 今や私は 奥様とご子息を 捜しに行かねばなりません あちらの茂みの中に 私が戻るまで危機を避けて隠れていてください BERTARIDO 私は隠れていよう、だがもはやこの心は 暴君の非情な命令など 怖れてはいない 憐れみ深き天が 私を解き放ってくれたのだから もう請うことはない わが運命は わが手のうちにある [N. 31 - Aria] BERTARIDO 野生の獣は 足を鎖につながれていれば うち震えながら 奪われた自由を求めるものだ だがひとたび鎖から放たれれば 誰もが背を向けて逃げ出す 怒った獣がすぐさま 情け容赦なく襲ってくるからだ (退場) <第6場> グリモアルドひとり [N. 32 - Recitativo accompagnato] GRIMOALDO 私の胸のうちには地獄が出来上がり わが心のうちにはより多くの災いで 武装した三つの猛威がある、 嫉妬と、怒りと、愛だ そして私はまさに奥底より感じる、 苦しむ犬のように、 吠えたてる自責の念が私を苦しめるのを 私を不実な者、 嘘つき、簒奪者、無慈悲、暴君と呼びながら。 だが、どうかおまえたちは 私の疲れた目を癒し 束の間の憩いをとらせてくれ、穏やかなそよ風よ! そうだ、グリモアルドよ眠れ、 泉と草地のなかで平和を見つけられるなら 誇りある王国の不安定な王座など 手放させてくれ 魂の休息は 王座のように尊いのだ [N. 33 - Aria] GRIMOALDO 貧相な群れを率いる羊飼いでさえ 満足して眠る ブナや月桂樹の木陰で 豪勢な国の君主である私は 休息を見出せない 高貴な紫や財宝の陰では (シンフォニアが始まり、彼は眠る) <第7場> 眠っているグリモアルドとガリバルド Recitativo GARIBALDO これは? 親愛なる運命は 私の計略に味方してくれている まさに彼の剣と かつて王位を勝ち取った その手で、今度は死ぬのだ (グリモアルドから護身用の剣を奪い、 グリモアルドは目を覚ましながら言う) GRIMOALDO 何の罠だ? GARIBALDO (起きたか) GRIMOALDO なんの裏切りだ?・・ 誰が私から剣を奪った? GARIBALDO 死ね、暴君! <第8場> グリモアルド、がリバルド、ベルタリド、あとから護衛、 さらにフラヴィオの手をひいたロデリンダ BERTARIDO 死ぬのはお前だ、裏切り者! 反逆者、死ぬがいい (ガリバルドを舞台から追い立てる) GRIMOALDO 天よ!兵士よ、ああ、そこに!誰が私を守ってくれた?ああ! そこにいたのは誰だ、ベルタリドなのか? (護衛がやってくる) RODELINDA そう、ベルタリドよ、あなたが簒奪した、 ああ、非道者! BERTARIDO (戻る) グリモアルド、剣はここだ! (グリモアルドの足元へ剣を投げ出す) RODELINDA 天よ、これは?私は目覚めてるの?夢を見てるの? それとも正気を失ってるの? BERTARIDO 見よ、その剣はおまえの腹心の血で汚れている。 奴は深い傷を負って倒れ、血の気もない 奴はおまえを裏切り、私に反逆した さあ私の血で奴の血に復讐せよ! [N. 34 - Aria] BERTARIDO 暴君よ生きろ!私がおまえを救ってやったのだ 私の血を流せ、恩知らずよ、怒りをまきちらせ 私は運命を乗り越える偉大な心を持っていることを 示すだけのために、おまえを救おうとしたのだ Recitativo GRIMOALDO で、おまえはベルタリドなのか? RODELINDA この不屈の心が 何よりの証拠でしょう GRIMOALDO だが、誰がおまえを拘束から解き放ったのだ? <最終場> ウヌルフォ、つづいてエドゥィージェ. UNULFO ここにその罪人がいます EDUIGE 私も兄が囚われの身になり憔悴していくことを 正視できなかったのよ GRIMOALDO ベルタリドの友ならば、 私もおまえたちを友としてもてなそう、 私が生命あるのは彼のおかげなのだから エドゥィージェ、わが花嫁、あなたをこの胸に抱擁しよう あなたをパヴィーアの王座に君臨させねばならぬ 王国の他の部分はいまやすべて放棄する (ベルタリドの手をとる) ミラノよ、 汝らの王はこのかただ、汝らの君主に 敬意を払いなさい BERTARIDO いや、グリモアルド、おまえに求めたいものはほかに・・ GRIMOALDO 息子と妻を受け取り、王座を受けてくれ BERTARIDO 友よ、われらの危機は終わったのだな. RODELINDA あなた、あなたを抱きしめるわ、息子を抱きしめて! [N. 34 - Aria] RODELINDA 私の愛しい人 もう心にはなんら悩みも 苦しみもなくなりました 満ち足りているあなたを見ると 私の胸のうちにはいまや あなたへの愛のみがあることがわかります Recitativo BERTARIDO 妻よ、息子よ、妹よ、友よ、ああ神よ! おまえたちを抱擁しよう、ああ私の心は おまえたち皆にどれだけ多くを負っていることか! この国のあらゆるところで おおいに祝おう、過去の苦難が 同じくらいの幸せな喜びとなるように Duetto RODELINDA, BERTARIDO そのたびに残酷な苦難をもたらす よからぬ考えは 喜びの中に沈めてしまい 幸せだけを魂の内に輝かせよう ついに強き魂の運命が変わり、 たわめられていた椰子の木のように跳ね昇る [N. 35 - Coro] CORO (ガリバルドを除く全員で) 暗い夜の後で より輝く、より明るい、 より優しい、より愛しい 太陽がここに姿を現す このような悪しき災難、 大いなる苦しみがもたらされた後で より確固たる喜びが 美徳より生みだされる ATTO TERZO Scena prima Galleria. Eduige ed Unulfo. Recitativo EDUIGE Del german nel periglio ritorna a naufragar ogni mia speme; sangue, amor, gelosia, cieli, consiglio! UNULFO L'ostinato furor di Grimoaldo condanna Bertarido, e vuol, ch'ei mora. EDUIGE Al suo fato involarlo, e alle ritorte, non sa il tuo zelo? UNULFO E come? EDUIGE Alla tua fede è il prigionier commesso. UNULFO Libero Grimoaldo a me concede nel carcere l'ingresso, è vero; ma a che pro? EDUIGE (gli dà una chiave) Questa è la chiave, che nel carcer disserta la via, che per sotterra guida nascosta entro al real giardino; là ne verrò con Rodelinda anch'io; per quel cieco cammino quivi lo scorgeremo, e fia mia cura che trovi aperto il varco, per libero sortir fuor delle mura. UNULFO Col tuo aiuto e consiglio non difficil si rende a me l'mpresa a morte sottranà quest alma ardita e fia troppo ben spesa per salvar la il mio Re quest mia vita [N. 25 - Aria] UNULFO Un zeffiro spirò che serenò quest'alma, e calma vi portò. S'io salvo il mio il mio signore altro non brama il core, e pace allor avrò. (parte) Recitativo EDUIGE Con opra giusta io cancellar disegno l'enormità del fallo, a cui mi spinse cieco amor di regno; e di salvar confido Rodelinda, il suo figlio, e Bertarido. [N. 26 - Aria] EDUIGE Quanto più fiera tempesta freme, tanto più speme prendendo io vo. Già lusinghiera, per mio conforto, dice che in porto io giungerò. (parte) Scena seconda Grimoaldo, Garibaldo e Guardie. Recitativo GARIBALDO O falso è Bertarido, o fu mendace del re degli Unni il foglio; chiede la morte sua la gelosia del soglio. GRIMOALDO Agitato è il cor mio; muove il pensiero or sospetto, or amore, or speranza, or timore, or bella gloria, or gelosia d'impero. GARIBALDO Questa ad ogn'altro affetto, questa prevaglia; o siasi finto, o vero, uccidi in Bertarido il tuo sospetto! GRIMOALDO Ma sia vero, o mendace, se Bertarido uccido, e come spero d'ottener mai da Rodelinda pace? GARIBALDO E come averla puoi, vivo il consorte, o sia mendace, o vero? GRIMOALDO Oh dio! GARIBALDO Sospiri? E degli scherni tuoi pur ancor non t'avvedi? Rodelinda, Eduige, uniscono a' tuoi danni il loro sdegno; o dai morte al fellone, o perdi un regno. (parte) [N. 27 - Aria] GRIMOALDO Tra sospetti, affetti, e timori sento il seno ripieno d'affanni. Or mi rendo, or m'accendo in furori or mi pento, or pavento d'inganni. (parte) Scena terza Carcere oscurissima. Bertarido, e poi Unulfo. [N. 28 - Arioso] BERTARIDO Chi di voi fu più infedele, cieco amor, sorte crudele? Chi di voi più m'ingannò? Mi scacciò spietata sorte pria dal soglio, e alle ritorte, crudo amor, poi mi guidò. (cade nella prigione una spada gettatavi da Eduige) [N. 29 - Recitativo accompagnato] BERTARIDO Ma non so che, dal remoto balcon, mi cade al piè. Qui l'aere oscuro e fosco vieta ogni oggetto al guardo. (cerca col tatto per terra) Pur lo trovai… da mano amica certo mi viene il ferro, e par che dica son teco in ogni impresa, stringimi in tua difesa, d'ogni incontro funesto ti sottrarrò se vuoi, lascia agli amici tuoi cura del resto! (snuda la spada) Dunque ti stringo oh caro, d'amico più fedel, fedele acciaro. Ma già s'apron le porte del carcere fatale, ecco di morte il ministro di crudel; giusti furori già m'accendono il sen. BERTARIDO Perfido, mori! (tira un colpo, e ferisce Unulfo, che era appunto entrato) UNULFO Bertarido, mio re! BERTARIDO Che feci? Unulfo? Ohimè! UNULFO Ben poco il sen t'accende desio di libertade, oh mio signore, se ferisci la man, che a te la rende. BERTARIDO Ah destra scellerata! Ah insano core! Ah caro amico! Ah Bertarido ingrato! Ciechi orrori e funesti! E tu, ferro mal nato, in mal punto spietato a me giungesti. UNULFO Non più, questi momenti troppo, ah! Troppo son cari per spenderli in lamenti; più della mia ferita preme la tua salvezza, e la tua vita. Queste già note spoglie abbandona, signor, (gli fa lasciar la sopraveste) e a miglior'uopo ripiglia il brando, ah! (gli ripone la spada in mano) Molto esserci può fatale ogni dimora, andiamo! BERTARIDO Amico, allora che più son reo, mi vuoi da lacci sciolto? UNULFO Oh dio! Parmi udir gente, ah! Partiam, pria che il geloso custode s'accorga della frode. BERTARIDO Ohimè! Che tanto è spietato il mio piè quanto fu contro te la man; se questa il tuo sangue versò, quello il calpesta. (partono per una via segreta della prigione) Scena quarta Eduige, che guida per la mano Rodelinda e Flavio. Recitativo EDUIGE Non temere signore! Germano! Alcun non sento; oscuro è il luogo. RODELINDA Ah! Che a ragion pavento. EDUIGE (sorte della prigione) Prendo una luce! RODELINDA Oh dio! Bertarido, cor mio, tu non rispondi? Dormi forse? Dove sei? Dove t'ascondi? EDUIGE (torna con una luce) Germano! RODELINDA Ah! Fui presaga; ecco le spoglie, ecco di fresco sangue asperso il suolo! Che più cerco, infelice? Questo sangue m'adira, e questo manto, che il caro sposo mio… ah! Che più dir non mi consente il pianto! (piange) EDUIGE Ah, Rodelinda! Oh dio! E qual conforto può darti il mio dolor? RODELINDA Eduige, è morto il tuo german; (s'inginocchia ed abbraccia il figlio) è morto, orfano figlio, il re tuo genitore, il mio consorte. EDUIGE Ah! Tarda mia pietà, che in van d'acciaro provvedesti sua mano! RODELINDA (si leva) Or chi mi rende il freddo busto almeno, onde in quel caro seno un bacio imprima, e sul corpore adorato, prevenendo il mio fato, il duol m'opprima! [N. 30 - Aria] RODELINDA Se 'l mio duol non è si forte, chi trafigge, oh dio! Chi svena per pietà questo mio cor? Ah! Che un duol peggior di morte involare a un sen che pena, e pietà, non è rigor. (partono) Scena quinta Giardino reale. Bertarido e Unulfo. Recitativo BERTARIDO Amico, ah, che a me duole più che la sorte mia la tua ferita! UNULFO Signor, la destra solo fu scopo al tuo valor lieve è la piaga. BERTARIDO Lascia che man pietosa chiuda al sangue la strada. UNULFO Mio re confuso io sono. Ormai convien ch'io vada in traccia di tua sposa e del tuo figlio. Là, tra quelli virgulti célati fin ch'io torni al tuo periglio. BERTARIDO Mi celerò; ma questo cor non teme più d'un tiranno il perfido comando. Giacché pietoso il ciel sciolto mi rende altro più non domando; ché dal mio braccio il fato dipende. [N. 31 - Aria] BERTARIDO Se fiera belva ha cinto fra le catene il piede col fremito richiede la tolta libertà. Ma poi da lacci sciolta in fuga ognun rivolta che, offesa, tosto apprende a non usar pietà. (parte) Scena sesta Grimoaldo solo. [N. 32 - Recitativo accompagnato] GRIMOALDO Fatto inferno è il mio petto; di più flagelli armate ho dentro il core tre furie gelosia, sdegno ed amore; e da più gole io sento, quasi mastin crudele, il rimorso latrar per mio tormento, chiamandomi infedele, spergiuro, usurpator, empio e tiranno. Ma pur voi lusingate le stanche mie pupille ad un breve riposo, aure tranquille! Sì, dormi Grimoaldo, e se ritrovi pace tra i fonti e l'erbe, delle regie superbe le mal sicure soglie in abbandono lascia; che prezioso è dell'alma riposo al par del trono. [N. 33 - Aria] GRIMOALDO Pastorello d'un povero armento pur dorme contento, sotto l'ombra d'un faggio o d'alloro. Io, d'un regno monarca fastoso, non trovo riposo, sotto l'ombra di porpora e d'oro. (seguitando la sinfonia, si addormenta) Scena settima Grimoaldo che dorme, e Garibaldo. Recitativo GARIBALDO Che miro? Amica sorte seconda i miei disegni. Con la propria sua spada, per questa istessa mano che già lo coronò, per questa or cada. (toglie a Grimoaldo la spada del fianco, e Grimoaldo svegliandosi dice) GRIMOALDO Quali insidie? GARIBALDO (Si desta.) GRIMOALDO E quale inganno… Chi 'l ferro m'involò? GARIBALDO Muori tiranno! Scena ottava Grimoaldo, Garibaldo, Bertarido, poi Guardie, e poi Rodelinda con Flavio per la mano. BERTARIDO Tu morrai, traditor! Muori, rubello. (incalzando Garibaldo nella scena) GRIMOALDO Oh ciel! Soldati, o là!… chi mi difese? Oh dio! Chi mai fu quello? Fu Bertarido? (vengono le guardie) RODELINDA Sì, fu Bertarido, colui che tu svenasti, oh core indegno! BERTARIDO (torna) Grimoaldo ecco il ferro! (getta la spada a piè di Grimoaldo) RODELINDA Oh ciel! Che miro? Veglio? Sogno, o deliro? BERTARIDO Miralo, egli è macchiato del sangue d'un tuo caro; cadde trafitto, esangue, chi a te fu traditore, a me rubello; vendica il sangue suo pur col mio sangue! [N. 34 - Aria] BERTARIDO Vivi tiranno! Io t'ho scampato, svenami, ingrato, sfoga il furor. Volli salvarti sol per mostrarti ch'ho di mia sorte più grande cor. Recitativo GRIMOALDO Dunque sei Bertarido? RODELINDA E qual maggiore prova ne vuoi di quell'invitto core? GRIMOALDO Ma chi dalle ritorte ti sciolse il piede? Scena ultima Unulfo, e poi Eduige. UNULFO Eccoti innanzi il reo. EDUIGE Rimirar senz'orrore anch'io non seppi languire il mio german così tra ceppi. GRIMOALDO Se amici siete a Bertarido, anch'io per amici vi accolgo, che a lui deggio la vita, Eduige mia sposa, al sen ti stringo; e di Pavia sul trono a te dovuto regnando, ogn'altro regno ormai rifiuto. (prendendo Bertarido per mano) Milano ecco il tuo re, rendigli omaggi al tuo primo signor. BERTARIDO No, Grimoaldo, altro da te non voglio… GRIMOALDO Prendi il figlio, la sposa, e prendi il soglio! BERTARIDO Cara, fuori siam di periglio. RODELINDA Sposo, ti stringo al sen; abbraccia al figlio! [N. 34 - Aria] RODELINDA Mio caro bene! Non ho più affanni e pene al cor. Vedendoti contento, nel seno mio già sento, che sol vi alberga amor. Recitativo BERTARIDO Sposa, figlio, sorella, amici, oh dio! Vi stringo al seno; oh quanto a tutti, a tutti voi deve il cor mio! Si festeggi fra tanto di questo regno in ogni parte, e sia al passato martire in sì felice dì, di pari il gioire! Duetto RODELINDA, BERTARIDO D'ogni crudel martir il torbido pensier s'immerga nel piacer, e sol felicità brilli nell'alma Cangiano alfin le sorti dell'alme forti, e sorgono al par che oppressa palma. [N. 35 - Coro] CORO (tutti senza Garibaldo) Dopo la notte oscura più lucido, più chiaro, più amabile, più caro ne spunta il sol quaggiù. Tal dopo ria sventura, figlio d'un bel soffrire, più stabile gioire nasce dalla virtù. To the extent possible under law, TRASIMEDE has waived all copyright and related or neighboring rights to the Japanese text above. This work is published from Japan. Handel,George Frideric/Rodelinda
https://w.atwiki.jp/darwinia_jp/pages/34.html
初期に配布されたデモ( http //www.4gamer.net/patch/demo/darwinia/darwinia.shtml )用のメッセージです。 残念ながら、初期に配布されたデモはカタカナ(文字コード0x80~0xFF)の表示に対応していないようです。 間違いや疑問点がありましたらBBSをご利用ください。 行 項目 原文 訳文 半角文 476 tutorial_intro_1 Who the hell are you? I thought I'd terminated all external connections. 君は誰だ?全ての外部接続は閉じたはずなのに… キミ ハ ダレダ? スベテ ノ ガイブ セツゾク ハ トジタ ハズナノニ・・・ 477 tutorial_intro_2 Ok fine, if you're going to stay you might as well make yourself useful. よし、もし力を貸してもらえるなら、君にここに居てもらおう。 ヨシ、 モシ チカラ ヲ カシテ モラエルナラ、 キミニ ココニ イテ モラオウ。 478 tutorial_intro_3 Welcome to Darwinia...what's left of it. ようこそダーウィニアへ・・・いや、ダーウィニア「だった」所へ。 ヨウコソ ダーウィニア ヘ・・・ イヤ、 ダーウィニア 「ダッタ」 トコロ ヘ。 479 tutorial_intro_4 Darwinia is the world's first ever Digital Theme Park - everything you see here is simulated on a computer. ダーウィニアは世界初のデジタルテーマパークだ。君の見ているもの全てがコンピューターによるシミュレーションなんだ。 ダーウィニア ハ セカイ ハツ ノ デジタル テーマパーク ダ。 キミ ノ ミテイル モノ スベテ ガ コンピューター ニ ヨル シミュレーション ナンダ。 480 tutorial_intro_5 Unfortunately we're currently under attack by a major Viral Infection which has destroyed pretty much everything. 残念なことに、今はウィルスの猛烈な攻撃を受けてほぼ全てが破壊されている。 ザンネンナ コトニ、 イマ ハ ウィルス ノ モウレツナ コウゲキ ヲ ウケテ ホボ スベテ ガ ハカイ サレテイル。 481 tutorial_intro_6 This location is called the Pixel Mines. Raw Polygons are mined from the Quarries in the distance and are refined into Primitives in this building. ここはPixel Minesという場所だ。生のポリゴンが鉱山から採掘されて、この建物でプリミティブと言う物に加工される。 ココ ハ Pixel Mines ト イウ バショダ。 ナマ ノ ポリゴン ガ コウザン カラ サイクツ サレテ、 コノ タテモノ デ プリミティブ ト イウモノ ニ カコウ サレル。 482 tutorial_intro_7 Essentially this entire location produces the raw materials we need to build things in Darwinia. ここはダーウィニアを建設するために必要な原料が生産される場所なんだ。 ココ ハ ダーウィニア ヲ ケンセツ スル タメニ ヒツヨウ ナ ゲンリョウ ガ セイサン サレル バショ ナンダ。 483 tutorial_intro_8 Unfortunately it's all offline right now due to the viral infection. I want you to help me fix that. 残念なことに、今はウィルスに感染して動作していない。どうか、修理するのを手伝ってもらえないか? ザンネンナ コトニ、 イマ ハ ウィルス ニ カンセン シテ ドウサ シテイナイ。 ドウカ、 シュウリ スルノヲ テツダッテ モラエナイカ? 484 tutorial_intro_9 We're going to need to wipe out the Viral infection, and rebuild the population of the native Darwinians. まずウィルスを駆除してから、ダーウィニアンの人口を増やさなくてはならない。 マズ ウィルス ヲ クジョ シテカラ、 ダーウィニアン ノ ジンコウ ヲ フヤサナクテハ ナラナイ。 485 tutorial_intro_10 But let's start with the basics. まず、基本的な事から始めようか。 マズ、 キホンテキ ナ コトカラ ハジメヨウカ。 486 487 tutorial_1_kbd Firstly let's get to grips with the camera.Use the [KEYCAMERAFORWARDS],[KEYCAMERALEFT],[KEYCAMERABACKWARDS],[KEYCAMERARIGHT] keys to move the camera around. 最初にカメラの動かし方だ。[KEYCAMERAFORWARDS],[KEYCAMERALEFT],[KEYCAMERABACKWARDS],[KEYCAMERARIGHT]でカメラを動かすんだ。 サイショ ニ カメラ ノ ウゴカシカタ ダ。 [KEYCAMERAFORWARDS],[KEYCAMERALEFT],[KEYCAMERABACKWARDS],[KEYCAMERARIGHT] デ カメラ ヲ ウゴカスンダ。 488 tutorial_1_xin Firstly let's get to grips with the camera. Use the left stick to move the camera around. 最初にカメラの動かし方だ。左スティックを使ってカメラを動かすんだ。 サイショ ニ カメラ ノ ウゴカシカタ ダ。 ヒダリ スティック ヲ ツカッテ カメラ ヲ ウゴカスンダ。 489 tutorial_2_kbd To change the camera's height, scroll your middle mouse button up and down. Or you can press [KEYCAMERAUP] and [KEYCAMERADOWN]. カメラの高さを変えるにはマウスホイールを回転させるか[KEYCAMERAUP],[KEYCAMERADOWN]を押すんだ。 カメラ ノ タカサ ヲ カエル ニハ マウスホイール ヲ カイテン サセルカ [KEYCAMERAUP], [KEYCAMERADOWN] ヲ オスンダ。 490 tutorial_3 Good stuff. Now the first thing I want you to do is to destroy these evil Red Virii. いいね。じゃあまず最初に、赤いウィルスを倒す事から始めてみようか。 イイネ。 ジャア マズ サイショニ、 アカイ ウィルス ヲ タオス コトカラ ハジメテ ミヨウカ。 491 tutorial_3b We will then harvest the Souls from their dead bodies and convert them into some perky new Darwinians. ウィルスを倒すと魂が出てくるから、それを集めてダーウィニアンに生まれ変わらせるんだ。 ウィルス ヲ タオスト タマシイ ガ デテ クルカラ、 ソレ ヲ アツメテ ダーウィニアン ニ ウマレカワラセルンダ。 492 tutorial_4 In order to destroy those Virii, we will need to create an armed offensive unit called a SQUAD. ウィルスを倒すために、スカッドという攻撃ユニットを作る必要がある。 ウィルス ヲ タオス タメニ、 スカッド ト イウ コウゲキユニット ヲ ツクル ヒツヨウガ アル。 493 tutorial_4b_kbd To create things in Darwinia you draw gestures in the Task Manager. Hold the [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY] key to bring up the Task Manager. ダーウィニアの世界に何か新しいものを作るときは、タスクマネージャーの中でジェスチャーをするんだ。[KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY]を押したままにしてタスクマネージャーを開いてごらん。 ダーウィニア ノ セカイ ニ ナニカ アタラシイ モノ ヲ ツクル トキハ、 タスクマネージャー ノ ナカ デ ジェスチャー ヲ スルンダ。 [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシタママ ニ シテ タスクマネージャー ヲ ヒライテ ゴラン。 494 tutorial_4b_xin To create things in Darwinia you draw gestures in the Task Manager. ダーウィニアの世界に何か新しいものを作るときは、タスクマネージャーの中でジェスチャーをするんだ。 ダーウィニア ノ セカイ ニ ナニカ アタラシイ モノ ヲ ツクル トキハ、 タスクマネージャー ノ ナカ デ ジェスチャー ヲ スルンダ。 495 tutorial_5 With the Task Manager open, draw this gesture to create a SQUAD. You don't need to be very accurate, just draw it fast. タスクマネージャーが開いたら、このジェスチャーをしてスカッドを作るんだ。正確でなくても良いから、素早く描いてくれ。 タスクマネージャー ガ ヒライタラ、 コノ ジェスチャー ヲ シテ スカッド ヲ ツクルンダ。 セイカクデ ナクテモ イイカラ、 スバヤク カイテクレ。 496 tutorial_5_kbd While holding [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY], draw this gesture to create a SQUAD. You don't need to be very accurate, just draw it fast. [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY]を押したまま、このジェスチャーをしてスカッドを作るんだ。正確でなくても良いから、素早く描いてくれ。 [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシタママ、 コノ ジェスチャー ヲ シテ スカッド ヲ ツクルンダ。 セイカクデ ナクテモ イイカラ、 スバヤク カイテクレ。 497 tutorial_5_error Whoops, that's the wrong gesture. Try again. おっと、そうじゃないよ。もう一回。 オット、 ソウジャ ナイヨ。 モウ イッカイ。 498 tutorial_7_kbd Excellent. Now in order to place the SQUAD into the world, click inside the highlighted starting area. いいね。今度はスカッドを配置するんだ。光を当てているスタート地点をクリックしてごらん。 イイネ。 コンド ハ スカッド ヲ ハイチ スルンダ。 ヒカリ ヲ アテテイル スタート チテン ヲ クリック シテ ゴラン。 499 tutorial_7_xin Excellent. Now in order to place the SQUAD into the world, select the highlighted starting area. いいね。今度はスカッドを配置するんだ。光を当てているスタート地点を選択してごらん。 イイネ。 コンド ハ スカッド ヲ ハイチ スルンダ。 ヒカリ ヲ アテテイル スタート チテン ヲ センタク シテ ゴラン。 500 tutorial_8_kbd Squads need to be directly controlled. Click the Left Mouse Button to move them around the landscape. スカッドは直接コントロールしてやる必要がある。行き先を左クリックすると移動するぞ。 スカッド ハ チョクセツ コントロール シテヤル ヒツヨウ ガ アル。 イキサキ ヲ ヒダリ クリック スルト イドウ スルゾ。 501 tutorial_9_kbd Hold the Right Mouse Button to fire their lasers. マウスの右ボタンを押したままにするとレーザーを発射する。 マウス ノ ミギ ボタン ヲ オシタママ ニ スルト レーザー ヲ ハッシャスル。 502 tutorial_10_kbd They can also throw grenades. Hold the Right Mouse Button to fire lasers, then tap the Left Mouse Button to throw a grenade. スカッドはグレネードを投げることも出来る。レーザーを発射しながら左クリックすればいい。 スカッド ハ グレネード ヲ ナゲル コトモ デキル。 レーザー ヲ ハッシャ シナガラ ヒダリ クリック スレバ イイ。 503 tutorial_11 Looks like you've got the hang of it. Take your squad over to those evil Red Virii and kill them! よし、もうすっかり理解したようだね。スカッドをウィルスの所まで行かせて、奴らを倒してくれ! ヨシ、 モウ スッカリ リカイ シタ ヨウダネ。 スカッド ヲ ウィルス ノ トコロ マデ イカセテ、 ヤツラ ヲ タオシテ クレ! 504 tutorial_12 Fantastic, you've destroyed half of them already. 素晴らしい。もう半分は倒したな。 スバラシイ。 モウ ハンブン ハ タオシタナ。 505 tutorial_13 You're very nearly done. Just a few more Virii remain. もうちょっとだね。ウィルスはもう数匹しか残っていない。 モウ チョットダネ。 ウィルス ハ モウ スウヒキ シカ ノコッテ イナイ。 506 507 tutorial_20 This building is an Incubator. Its purpose is to convert the Souls of dead creatures into fresh new Darwinians. この建物はインキュベーターだ。死んだウィルスの魂をダーウィニアンに生まれ変わらせることが出来る。 コノ タテモノ ハ インキュベーター ダ。 シンダ ウィルス ノ タマシイ ヲ ダーウィニアン ニ ウマレカワラセル コト ガ デキル。 508 tutorial_20b Unfortunately it's currently offline, due to the red viral Infection. We need to use it to start creating Darwinians. 残念ながら、今はウィルスに汚染されて動いていない。ダーウィニアンを生み出すために使えるようにしなくては。 ザンネンナガラ、 イマ ハ ウィルス ニ オセン サレテ ウゴイテ イナイ。 ダーウィニアン ヲ ウミダス タメニ ツカエルヨウニ シナクテハ。 509 tutorial_20c To bring the building online we will need to use an ENGINEER. 建物を使えるようにするためにはエンジニアが必要だ。 タテモノ ヲ ツカエル ヨウニ スル タメニハ エンジニア ガ ヒツヨウダ。 510 tutorial_21_kbd To summon an ENGINEER, hold [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY] to access the Task Manager and draw this gesture. エンジニアを作るには、[KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY]を押したまま、このジェスチャーをするんだ。 エンジニア ヲ ツクルニハ、 [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシタママ、 コノ ジェスチャー ヲ スルンダ。 511 tutorial_21_xin To summon an ENGINEER, open the Task Manager and draw this gesture. エンジニアを作るには、タスクマネージャーを開いてこのジェスチャーをするんだ。 エンジニア ヲ ツクルニハ、 タスクマネージャー ヲ ヒライテ コノ ジェスチャー ヲ スルンダ。 512 tutorial_22 Engineers can be placed in starting points, or near Squads. Place your Engineer and move him near the Incubator. エンジニアはスタート地点かスカッドの近くに配置できる。エンジニアを配置してインキュベーターのそばへ行かせてごらん。 エンジニア ハ スタート チテン カ スカッド ノ チカク ニ ハイチ デキル。 エンジニア ヲ ハイチ シテ インキュベーター ノ ソバ ヘ イカセテ ゴラン。 513 tutorial_23 The first thing the Engineer will do is to reprogram the Incubator and remove the Viral infection, using the nearby Control Tower. まず、エンジニアはコントロールタワーから近くにある建物をリプログラムして汚染を取り除いてくれるんだ。 マズ、 エンジニア ハ コントロールタワー カラ チカク ニ アル タテモノ ヲ リプログラム シテ オセン ヲ トリノゾイテ クレルンダ。 514 tutorial_24 The Engineer will now collect up the Souls left behind by the dead Virii and carry them to the Incubator. 次に、エンジニアは倒されたウィルスから出た魂を集めてインキュベーターまで運んでくれる。 ツギニ、 エンジニア ハ タオサレタ ウィルス カラ デタ タマシイ ヲ アツメテ インキュベーター マデ ハコンデ クレル。 515 tutorial_24b All creatures in Darwinia have a Soul. The Souls used to belong to the Darwinians before the Virus corrupted them. ダーウィニアのすべての生物は魂を持っている。ウィルスに汚染される前まで、すべての魂はダーウィニアンが持っていたんだ。 ダーウィニア ノ スベテ ノ セイブツ ハ タマシイ ヲ モッテイル。 ウィルス ニ オセン サレル マエマデ、 スベテ ノ タマシイ ハ ダーウィニアン ガ モッテ イタンダ。 516 tutorial_24c Using Engineers and Incubators, we can gradually harvest the evil Virus Souls and convert them back into native Darwinians. エンジニアとインキュベーターを使って、少しずつウィルスから魂を取り返してダーウィニアンに生まれ変わらせよう。 エンジニア ト インキュベーター ヲ ツカッテ、 スコシズツ ウィルス カラ タマシイ ヲ トリカエシテ ダーウィニアン ニ ウマレ カワラセヨウ。 517 tutorial_25 The first Darwinians have been reborn! This is fantastic news. 最初のダーウィニアンが復活したぞ!こいつは素晴らしいニュースだ。 サイショ ノ ダーウィニアン ガ フッカツ シタゾ! コイツ ハ スバラシイ ニュースダ。 518 tutorial_26 These guys used to own the planet, before the Virus invaded. And it's these guys that we're going to help to recapture the world. ウィルスに感染する前まで、ダーウィニアンはダーウィニアの良い住人だった。そして、これから彼らのためにダーウィニアを取り戻すんだ。 ウィルス ニ カンセン スル マエマデ、 ダーウィニアン ハ ダーウィニア ノ ヨイ ジュウニン ダッタ。 ソシテ、 コレカラ カレラ ノ タメニ ダーウィニア ヲ トリモドスンダ。 519 520 tutorial_28_kbd Hold [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY] and draw this gesture to create another SQUAD. [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY]を押したままこのジェスチャーをして新しいスカッドを作るんだ。 [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシタママ コノ ジェスチャー ヲ シテ アタラシイ スカッド ヲ ツクルンダ。 521 tutorial_28_xin Open the Task Manager and draw this gesture to create another SQUAD. タスクマネージャーを開いてこのジェスチャーをして新しいスカッドを作るんだ。 タスクマネージャー ヲ ヒライテ コノ ジェスチャー ヲ シテ アタラシイ スカッド ヲ ツクルンダ。 522 tutorial_29 You can now start your SQUAD closer to the action, by placing them near the Control Tower you captured. 今作ろうとしているスカッドは、君が確保したコントロールタワーの近くにも配置できるぞ。 イマ ツクロウト シテイル スカッド ハ、 キミ ガ カクホ シタ コントロールタワー ノ チカク ニモ ハイチ デキルゾ。 523 524 tutorial_30 Ok, next task. よし、次行ってみよう。 ヨシ、 ツギ イッテミヨウ。 525 tutorial_31 There are more evil creatures in this direction, including a rather nasty Centipede. ここには気持ち悪いセンチピードを含む、もっと大勢のウィルスが居る。 ココ ニハ キモチワルイ センチピード ヲ フクム、 モット オオゼイ ノ ウィルス ガ イル。 526 tutorial_31b I want you to wipe them out with Squads, then harvest their spirits into Darwinians. こいつらをスカッドで片付けて、魂を集めてダーウィニアンを作ってくれないか。 コイツラ ヲ スカッド デ カタヅケテ、 タマシイ ヲ アツメテ ダーウィニアン ヲ ツクッテ クレナイカ。 527 tutorial_32 Now take your Squad and attack the Viral infection that I just showed you. 今見せたウィルスどもを君のスカッドで攻撃してくれ。 イマ ミセタ ウィルス ドモ ヲ キミ ノ スカッド デ コウゲキ シテクレ。 528 tutorial_33 Excellent work. I'm very impressed. よくやったね。感動ものだよ。 ヨク ヤッタネ。 カンドウ モノ ダヨ。 529 tutorial_33b We now want to use an Engineer to reprogram this Incubator, and to collect up the nearby Souls. エンジニアを使ってこのインキュベーターをリプログラムしよう。そして周りの魂を集めるんだ。 エンジニア ヲ ツカッテ コノ インキュベーター ヲ リプログラム シヨウ。 ソシテ マワリ ノ タマシイ ヲ アツメルンダ。 530 tutorial_34_kbd Now move the Engineer near to the new Incubator so he can begin Reprogramming it. Just Left Click to move an Engineer. エンジニアをインキュベーターのそばへ連れて行って、リプログラムさせるんだ。左クリックでエンジニアを移動させることが出来るぞ。 エンジニア ヲ インキュベーター ノ ソバ ヘ ツレテイッテ、 リプログラム サセルンダ。 ヒダリ クリック デ エンジニア ヲ イドウ サセル コトガ デキルゾ。 531 tutorial_34_xin Now move the Engineer near to the new Incubator so he can begin Reprogramming it. エンジニアをインキュベーターのそばへ連れて行って、リプログラムさせるんだ。 エンジニア ヲ インキュベーター ノ ソバ ヘ ツレテ イッテ、 リプログラム サセルンダ。 532 tutorial_35 That Engineer will now pick up the nearby Souls and place them in the Incubator, creating more Darwinians. エンジニアが魂を拾い集めてインキュベーターへ運び、ダーウィニアンを作ってくれるぞ。 エンジニア ガ タマシイ ヲ ヒロイ アツメテ インキュベーター ヘ ハコビ、 ダーウィニアン ヲ ツクッテ クレルゾ。 533 tutorial_35b Let me show you how to move the existing Darwinians around. ダーウィニアンをどうやって操作するのかお見せしよう。 ダーウィニアン ヲ ドウヤッテ ソウサ スルノカ オミセ シヨウ。 534 tutorial_35c Darwinians can't be directly controlled, but we can issue orders to them using an Officer. ダーウィニアンは直接操作することができない。しかしオフィサーを使えばそれが可能になる。 ダーウィニアン ハ チョクセツ ソウサ スルコト ガ デキナイ。 シカシ オフィサー ヲ ツカエバ ソレガ カノウニ ナル。 535 tutorial_351 To create an Officer, draw this gesture. オフィサーを作るには、このジェスチャーをするんだ。 オフィサー ヲ ツクル ニハ、 コノ ジェスチャー ヲ スルンダ。 536 tutorial_36_kbd Click on an existing Darwinian to promote him to an Officer. ダーウィニアンをクリックして、オフィサーに昇格させるんだ。 ダーウィニアン ヲ クリック シテ、 オフィサー ニ ショウカク サセルンダ。 537 tutorial_36_xin Select an existing Darwinian to promote him to an Officer. ダーウィニアンを選択して、オフィサーに昇格させるんだ。 ダーウィニアン ヲ センタク シテ、 オフィサー ニ ショウカク サセルンダ。 538 tutorial_37 The most useful function if Officers is that they can order Darwinians around. オフィサーは、周りのダーウィニアンに指示を出すことができる。 オフィサー ハ、 マワリ ノ ダーウィニアン ニ シジ ヲ ダス コトガ デキル。 539 tutorial_37_kbd Officers can be moved around by Left Clicking. But they're most useful function is that they can order Darwinians around. オフィサーは左クリックで移動できる。それと、オフィサーは、周りのダーウィニアンに指示を出すことができる。 オフィサー ハ ヒダリ クリック デ イドウ デキル。 ソレト、 オフィサー ハ、 マワリ ノ ダーウィニアン ニ シジ ヲ ダス コトガ デキル。 540 tutorial_37b_kbd You can right click somewhere on the ground to order all the nearby Darwinians to walk there. オフィサーから離れた場所を右クリックすると、周りのダーウィニアンをそこへ行かせることが出来るんだ。 オフィサー カラ ハナレタ バショ ヲ ミギ クリック スルト、 マワリ ノ ダーウィニアン ヲ ソコヘ イカセル コトガ デキルンダ。 541 tutorial_38 The ultimate objective here is to get this Refinery online so we can start producing some Primitives. ここでの最終的な目的は、リファイナーを稼動させてプリミティブを精製することなんだが、 ココ デノ サイシュウテキ ナ モクテキ ハ、 リファイナー ヲ カドウ サセテ プリミティブ ヲ セイセイ スル コト ナンダガ、 542 tutorial_38b The Refinery needs Darwinians at its base in order to operate. リファイナーを稼動させるにはダーウィニアンに操作させなければいけない。 リファイナー ヲ カドウ サセル ニハ ダーウィニアン ニ ソウサ サセナケレバ イケナイ。 543 tutorial_38c However the Darwinians can't currently defend themselves, so you'll need to clear the area out first using Squads. しかし、ダーウィニアンは自分で自分の身を守ることが出来ない。だからあらかじめスカッドを使ってこのエリアを確保しなければいけない。 シカシ、 ダーウィニアン ハ ジブン デ ジブン ノ ミ ヲ マモル コトガ デキナイ。 ダカラ アラカジメ スカッド ヲ ツカッテ コノ エリア ヲ カクホ シナケレバ イケナイ。 544 tutorial_38d Once you've done that, use Officers to order the Darwinians up to the Refinery and they will begin operating it. それができたら、オフィサーを使ってダーウィニアンをリファイナーに向かわせ、操作させるんだ。 ソレガ デキタラ、 オフィサー ヲ ツカッテ ダーウィニアン ヲ リファイナー ニ ムカワセ、 ソウサ サセルンダ。 545 tutorial_38e Don't forget to use Engineers to collect up the Souls of dead Virii and Darwinians. エンジニアを使ってウィルスの魂を集めることも忘れないでくれよ。 エンジニア ヲ ツカッテ ウィルス ノ タマシイ ヲ アツメル コト モ ワスレナイデ クレヨ。 546 tutorial_39_kbd If you get stuck at any time, you can press [KEYSEPULVEDAHELP] and I'll try to help you. Good luck! もし分からなくなったら[KEYSEPULVEDAHELP]を押せばアドバイスするよ。Good luck! モシ ワカラナク ナッタラ [KEYSEPULVEDAHELP] ヲ オセバ アドバイス スルヨ。 Good luck! 547 548 tutorial_40 You have a Squad running already, but you aren't currently controlling it because it isn't the selected unit. スカッドは作られているけど、選択していないからコントロールできないぞ。 スカッド ハ ツクラレテ イルケド、 センタク シテ イナイカラ コントロール デキナイゾ。 549 tutorial_40b_kbd To select your Squad, hold [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] and press the TAB key until the Squad is selected. Or you can just click on the Squad directly. スカッドを選択するには、[KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY]を押し続けたままTABを押して切り替えてくれ。あるいはスカッドを直接クリックしてもいい。 スカッド ヲ センタク スルニハ、 [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシツヅケタママ TAB ヲ オシテ キリカエテクレ。 アルイハ スカッド ヲ チョクセツ クリック シテモ イイ。 550 551 tutorial_41_kbd To summon another ENGINEER, hold [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY] to access the Task Manager and draw this gesture. もう一つエンジニアを作るなら、[KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY]を押し続けてタスクマネージャーを開き、このジェスチャーをするんだ。 モウヒトツ エンジニア ヲ ツクルナラ、 [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシツヅケテ タスクマネージャー ヲ ヒラキ、 コノ ジェスチャー ヲ スルンダ。 552 tutorial_41_xin To summon another ENGINEER, open the Task Manager and draw this gesture. もう一つエンジニアを作るなら、タスクマネージャーを開いてこのジェスチャーをするんだ。 モウヒトツ エンジニア ヲ ツクルナラ、 タスクマネージャー ヲ ヒライテ コノ ジェスチャー ヲ スルンダ。 553 tutorial_42 Now place the Engineer near a Squad or a Control Tower. エンジニアをスカッドかコントロールタワーのそばに設置するんだ。 エンジニア ヲ スカッド カ コントロールタワー ノ ソバ ニ セッチ スルンダ。 554 555 tutorial_43 You already have an Engineer running, but it isn't currently selected. エンジニアは作られているけど、選択されていないぞ。 エンジニア ハ ツクラレテ イルケド、 センタク サレテ イナイゾ。 556 tutorial_43b_kbd To select your Engineer, hold [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] and TAB along until it is selected. Or you can just click directly on the Engineer. エンジニアを選択するには、[KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY]を押し続けたままTABを押して切り替えてくれ。あるいはエンジニアを直接クリックしてもいい。 エンジニア ヲ センタク スルニハ、 [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシツヅケタママ TAB ヲ オシテ キリカエテ クレ。 アルイハ エンジニア ヲ チョクセツ クリック シテモ イイ。 557 558 tutorial_squaddeath Looks like your SQUAD has been destroyed. Not to worry, we can just create another. スカッドが壊されてしまったようだね。心配いらない。また作ればいいのさ。 スカッド ガ コワサレテ シマッタ ヨウダネ。 シンパイ イラナイ。 マタ ツクレバ イイノサ。 559 tutorial_engineerdeath Unfortunately your ENGINEER has been destroyed. We'll need to create another. 残念ながらエンジニアが壊されてしまったようだね。また新しいのを作ろうか。 ザンネンナガラ エンジニア ガ コワサレテ シマッタ ヨウダネ。 マタ アタラシイ ノ ヲ ツクロウカ。 560 561 tutorial_skipped_kbd Ok I'll just let you get on with it. Remember you can press [KEYSEPULVEDAHELP] at any time for help. Good luck! OK、それじゃあ続けてくれ。[KEYSEPULVEDAHELP]を押せばアドバイスするから忘れないでくれよ。Good Luck! OK、 ソレジャア ツヅケテ クレ。 [KEYSEPULVEDAHELP] ヲ オセバ アドバイス スルカラ ワスレナイデ クレヨ。 Good Luck! 562 tutorial_skipped_xin Ok I'll just let you get on with it. Good luck! OK、それじゃあ続けてくれ。Good Luck! OK、 ソレジャア ツヅケテ クレ。 Good Luck!
https://w.atwiki.jp/madoqa/pages/116.html
madoqa's order history 2008/1/8order - 1/17arrival @snuffstore.co.uk/Snuff Zuka Black Snuff£3.99 Zuka Zee Snuff£3.99 Molens Latakia Ao 1860 Snuff£1.45 Snus Ice Snuff£3.59 Toque Chocolate Snuff£3.49 Toque Espresso Snuff£3.59 Toque Menthol Snuff£3.59 Toque Tobacco Snuff£3.59 McChrystal's JIP Snuff£1.40 McChrystal's Sturco Snuff£1.20 Smokers Blend Snuff (S'nuff)£1.35 Samuel Gawith After Glow Snuff£1.65 Samuel Gawith Banana Snuff£1.65 Samuel Gawith Black Rappee Snuff£1.65 Samuel Gawith Blue Crest Snuff£1.65 Samuel Gawith Gold Mull Snuff£1.65 Samuel Gawith Golden Otter Hound Snuff£1.65 Samuel Gawith Grousemoor Snuff£1.65 Samuel Gawith Honey Snuff£1.65 Samuel Gawith Jockey Club Snuff£1.65 Samuel Gawith Mastiff Mellow Mint Snuff£1.65 Samuel Gawith No.1 High Mill Snuff£1.65 Samuel Gawith Original Irish D Snuff£1.65 Samuel Gawith Richt Kind Snuff£1.65 Samuel Gawith Scotch Snuff£1.65 Samuel Gawith Wild Duck Snuff£1.65 Samuel Gawith Yellow Crest Snuff£1.65 Samuel Gawith Zip Camphorated Menthol Snuff£1.65 Samuel Gawith Cherry Snuff£1.65 Chakali Blue Cool Mentholated Snuff(sample) Chakali Plain Snuff(sample) Wilsons Super Menthol Snuff(sample) Total £60.93 2008/1/8order - 1/16arrival @buysnus.com/SNUS General Mini Portion 3.23 General Silver (Mild) Portion 3.23 Goteborgs Rape Mini White Portion 3.23 Goteborgs Rape No2 Portion 3.23 Goteborgs Rape White Portion 3.23 Icetool 3 ml - BuySnus 34.89 Montecristo Snus 4.38 Nick and Johnny Loose 3.23 Nick and Johnny Portion 3.23 Prismaster 1.17 Romeo y Julieta 4.23 Skruf Cranberry Portion 3.23 Offroad - Strong Portion(sample) Amount 70.51 Freight 9.34 Order total $79.85 2007/12/27order - 1/7arrival @northerner.com/SNUS Offroad Original, Portion 1 $ 2.40 Gotland Green, Portion 1 $ 3.40 LD Juniper Berry, Portion 1 $ 2.50 CatchDry White Eucalyptus, Mini Portion 1 $ 3.50 CatchDry White Cassis, Mini Portion 1 $ 3.50 General White, Mini Portion 1 $ 3.60 Probe Whiskey, Portion 1 $ 3.50 Ettan White, Portion 1 $ 3.10 Mocca Anis White, Mini Portion 1 $ 3.40 Mocca Mandarin White, Mini Portion 1 $ 3.40 Diplomat White, Portion 1 $ 3.30 Mocca Pomegranate White, Mini Portion 1 $ 3.40 total $52.25 2007/12/10 @marscigars.com/Snuff Bespoke- Christmas Joy $2.00 2 $4.00 Bespoke- Gin & Tonic $2.00 2 $4.00 Bespoke- Stephan’s Tipple $2.00 2 $4.00 Dutch Windmill- Pompadour $1.95 1 $1.95 Dutch Windmill Latakia- A/P $1.95 1 $1.95 F&T- Dr. JR Justice $6.75 1 $6.75 F&T- Macouba $6.75 1 $6.75 F&T- Morlaix $6.75 1 $6.75 F&T- Morocco $6.75 1 $6.75 F&T- Old Paris $6.75 1 $6.75 F&T- Princes $6.75 1 $6.75 F&T- Princes Special $6.75 1 $6.75 F&T- Seville $6.75 1 $6.75 Dean Swift- Camelopard $2.25 1 $2.25 Dean Swift- Dr. Johnson’s $2.25 1 $2.25 Dean Swift- Inchkenneth $2.25 1 $2.25 Dean Swift- S.P. $2.25 1 $2.25 Dean Swift- Strawberry $2.25 1 $2.25 Gawith Cola $2.45 1 $2.45 TAXI RED(sample) Total $83.60 2007/12/4 @snuffstore.co.uk/Snuff 1 x Wilsons Cinnamon Snuff () = £1.40 1 x Wilsons Aniseed & Eucalyptus Snuff () = £1.40 1 x Wilsons Aniseed Extra Snuff () = £1.40 1 x Wilsons Apricot Snuff () = £1.40 1 x Wilsons Best Dark Snuff () = £1.40 1 x Wilsons Best SP Snuff () = £1.40 1 x Wilsons Brunswick (Black Rapee) Snuff () = £1.40 1 x Wilsons Burgundy Snuff () = £1.40 1 x Wilsons Carnation Snuff () = £1.40 1 x Wilsons Cherry Menthol Snuff () = £1.40 1 x Wilsons Crumbs of Comfort Snuff () = £1.40 1 x Wilsons French Carotte Snuff () = £1.40 1 x Wilsons Gold Label Snuff () = £1.40 1 x Wilsons Grande Cairo (Red Rapee) Snuff () = £1.40 1 x Wilsons Irish High Toast No.22 () = £1.40 1 x Wilsons Jasmine Snuff () = £1.40 1 x Wilsons Jockey Club Snuff Wilsons () = £1.40 1 x Cinnamon Snuff Kendal () = £1.40 1 x CM Snuff Kendal () = £1.40 1 x Dry Orange Snuff Kendal () = £1.40 1 x English Rose Snuff Kendal () = £1.40 1 x Eucalyptus Snuff Kendal () = £1.40 1 x Sandalwood Snuff Kendal () = £1.40 1 x Sea Breeze Snuff Kendal () = £1.40 1 x Strawberry Snuff Kendal () = £1.40 1 x Wallflower Snuff Kendal () = £1.40 1 x McChrystal's Mild Lemon Snuff () = £1.49 1 x McChrystal's Original Genuine Snuff () = £1.35 1 x McChrystal's Raspberry Snuff () = £1.40 1 x McChrystal's Violet Snuff () = £1.49 1 x Red Bull Snuff () = £1.60 1 x Raspberry Snuff () = £1.60 1 x Molens Macuba Snuff () = £1.45 1 x Molens A/P Snuff () = £1.45 1 x Molens Oranje Snuff () = £1.45 1 x Molens Pompadour Snuff () = £1.45 1 x Molens Prins Regent Snuff () = £1.45 1 x Snuff Dispenser Original Perspex () = £5.99 1 x Metal Snuff Bullet Dispenser () = £5.49 Fleurette Snuff Kendal(sample) Chakali Blue Cool Mentholated Snuff(sample) Chakali Plain Snuff(sample) Manjul Snuff(sample) Total £64.06 2007/11/29 @tabako.co.jp(シリウスタバコ)/Snuff Poschl -GAWITH APRICOT SNUFF 320yen/ GLETSCHERPRISE SNUFF 320yen Wilsons -HONEY MENTHOL 500yen/ IRISH COFFEE 500yen Lotzbeck -PERLE 500yen/ PREMIUM 500yen/VANILLE 500yen ? -EDEL PRISE 280yen Total 3450yen
https://w.atwiki.jp/mtgwiki/pages/209.html
Brian Snoddy Brian Snoddy(ブライアン・スノッディ)は、マジックのイラストレーターの1人。 (この記事はスタブです。より詳しい情報をお待ちしています。) マジック以外では、「ウォーマシン」というゲームで有名なプライバティア・プレス社(Privateer Press Inc.)の共同設立者の一人であるが、マジックの経歴も実に深い人物である。 初期から呪文破/Spell Blast、Jihadなどに見られる、荒々しいマジックの戦いの側面を描き続け、最新のセットにおいてもなお絵を提供し続ける、息の長いアーティストの一人である。 Snoddyの描くシーンで特徴的なのは、なんと言っても、血の吹き出すほどの生々しい戦闘、乾ききった骸骨の姿、および優美な装飾兜などである。 特に、アイスエイジ・ブロックではストーリーラインに関連するイラストに多数関わるなど八面六臂の活躍をしており、同ブロックのストーリーを愛するプレイヤーからの人気が高い。 また、同ブロックでは10年ぶりに新作となったコールドスナップでも冷眼のロヴィサ/Lovisa Coldeyesなどでその筆致を遺憾なく発揮している。 仕事がオフの時には、常に葉巻を携えているとのこと。趣味は甲冑集めにヘビーメタル。またマジックのイラストを手がけた際、ギャラの変わりにウィザーズ社の株を貰ったが、数年後に跳ね上がり、オートロックつきの奇麗なマンションを購入したようだ。 またゲームぎゃざ2001年2月号で格闘家の佐竹雅昭が彼の家を訪れてマジックの原画を複数枚購入していった事がある。その際当時独身だったSnoddyはこう言ったようだ。 「奥さんは日本人がいい。誰か紹介してください。出来れば大和撫子」 彼の名前は時代による「表記揺れ」がある。インベイジョン以降からは"Brian Snoddy"となっているが、それまではoにマクロンがついていた(Brian Sn #333;ddy)。 参考 絵師「Brian Snoddy」で検索 GP広島情報(WotC, 日本語版あり) 実在の人物
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/463.html
【Tags Miku S Yuzuhiko tS】 Original Music title スイートデコラアイスクリームホリック English music title Sweet Decolated Ice Cream-holic Romaji music title Suiito Dekora Aisu Kuriimu Horikku Music Lyrics written, Voice edition by ゆずひこ(Yuzuhiko) Music arranged by ゆずひこ(Yuzuhiko) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by renna_usagi): Assemble the toy soilders Shall we start the maidens crusade? Align the pace and advance forward It s a march towards where you are Wind it up, wind it up, advance with a rattling sound The jewelry you hold in your hands I need you lalala I love you forever I ask mirror, mirror Vanilla, choco mint, or strawberry Which one should I choose? Invite the ice cream s magic A maze-like girl s mind I ve been misled by the sweet scent The fascination with stimulating nuances Remember the joy with feelings of corruption The sticky hand movements were you, who had melted I need you lalala I love you forever If you add a lot of choco sauce Waffles from wafers, cigar rolls Be greedy with the toppings I need you lalala I love you forever Sweet Girly Decoration You, who continues to sin Steal the heart of maidens I cannot live without you Romaji lyrics (transliterated by haru47): omocha no heitai wo atsumete otome no seisen iza hajimemashou ka sore susume ya ashinami soroe anata no moto e koushin wo suru no da neji maki neji maki guriguri susunde te ni shita houseki I need you lalala I love you forever kagami yo kagami yo to toikakeru banira ni chokominto ni ichigo dore wo erabeba yoi no? sasou wa aisu no mahou meiro no youna otome-gokoro amai kaori ni sasoware mayoikonda gokan wo shigekisuru miwaku no haitokukan ni yorokobi wo oboeru iyarashii tetsuki de betatsuku no wa tokete tareta anata I need you lalala I love you forever chokosoosu wo tappuri kaketara ueha-su ni waffuru shigaarooru toppingu wa yokubarini I need you lalala I love you forever suwiito gaarii dekoreeshon tsumi wo kasane tsudukeru anata otome no kokoro wo nusumu anata nashi dewa ikirarenai
https://w.atwiki.jp/manganovelanime/pages/22.html
B Gata H Kei (Sanri Yoko) B-Eyes B-Shock (NAKANO Junko) B-Virgin (YAMADA Reiji) B.A.D [Sakakibara Sousou] B.B B.B.GIRLS (Kumichou) B.B.Joker B.Ichi B.O.D.Y. (MIMORI Ao) B.Reaction! (TSURUTA Hirohisa) B T X Ba Chika-buri hime yoru hane mokushiroku (YAMAMOTO Yohane) Baba-yaga (SATOU Nanki) Babel [Novel] Babiru 2sei [Yokoyama Mitsuteru] Baby Birth (TOMITA Sukehiro) Baby Love Baby Love (YUWA Shiori) [Redirect] Baby Princess [Kimino Sakurako] Baby Princess[novel] Baby Steps (KACHIKI Hikaru) Bachi Bachi Bad Boy Glare Bad Boys BaggataWay (Kohinata Iroha) Baiking (Bai King) [Tsuchiyama Shigeru,Kaji Kengo] Baiou Ryouran - Choushuu Bakumatsu Kyousoukyoku Baito de Wizard (SAIKI Junichi) Baito-Kun [Ishii Hisaichi] Baka Demo Kakeru (SHINJO Mayu) Baka ga Zenra de Yattekuru Baka to Boing (KOBAYASHI Hiyoko) Baka to Test to Shoukanjuu (INOUE Kenji) Baka to Test to Shoukanjuu Dya [INOUE Kenji] Baka to Test to Shoukanjuu Spinout! - Sore ga Bokura no Nichijou Baka to Tesuto to Shoukanjuu [Novel] Bake Kano Bakeneko Anzu-chan Bakerano ! [Novel] Baki [Itagaki Keisuke] Baki Gaiden - Kizuzura Baki Gaiden Scarface (ITAGAKI Keisuke) Bakkotsu Shoujo Giri Giri Purin (SHIBAYAMA Kaoru) Baku Bakuchan no vita sexualis II [Tachihara Ayumi] Bakugyaku Kazoku (TANAKA Hiroshi) Bakuman (Ohba Tsugumi) Bakumatsu Mahoushi [Novel] Bakuon [Orimoto Minamo] Bakuon Retto [TSUTOMU Takahashi] Bakureon (SAKI Hiroto) Bakuretsu Dotou no Katsura Kogorou Bakuretsu Hanta Bakuretsu Hunters Bakushou France Kakumei [Shibusawa Kou](Novel) Ballroom e Youkoso Bambi no Tegami Bambino! Bambino! Secondo (SEKIYA Tetsuji) Bamboo Blade (TOTSUKA Masahiro) Bamboo Blade B (TOTSUKA Masahiro) Banana Fish Banana no Nana [Oniyazu Kakashi] Bannou Bunka Neko Musume Bannou Kanteishi Q no Suirigeki [Raw Novel] Banoten! - Summer Days Banoten! (KAWAZOE Taichi) Baoh Raihousha Baptism Bar Lemon Heart Bar Yokochou Kitan [Kurumi Chino] Bara Iro no Seisen [Koyama Yukari] Bara no Kusari (OSAKABE Mashin) Bara no Maria Bara no Tameni [YOSHIMURA Akemi] Bara to Ookami Barabanba Barairo My Honey [OHMI Tomu] Barairo no Ashita Barakamon Barbara Ikai (HAGIO Moto) Barbarossa Sakusen [Kobayashi Motofumi] Barber Harbor Barber Harbor NG Bari Haken (SUZUKI Shinya) Baribari Densetsu Barigokumen Baroque (OGAWA Yayoi) Bartender Barubi Zande no Houkan - Ou no Hoshi wo Taikanseyo [Novel] Barubora (Zenshuu45-146) [Tezuka Osamu] Basara Basil shi no Yuuga na Seikatsu [Sakata Yasuko] Basilisk (YAMADA Fuutarou) Basketball Dream [Redirect] Bastard Bastard!!_Kuroi Niji [Benny Matsuyame,Hagiwara Kazushi](Novel) Bathroom Guuwa (OKAZAKI Mari) Bats Terry [Redirect] Batsu Teri Batsu x Ichi (OOHASHI Rui) Batsuichi (KUNITOMO Yasuyuki) Batsuichi 30 Ans Battery (YUNIWA Chikage) Battle Angel Alita Last Order [KISHIRO Yukito] Battle Club Battle Gothic Guardian Grim Reaper Battle Kids Battle of Chuchu (Novel) Battle Royale Battle Thunder Battle Vixens [Redirect] Battle-Oppai Battleship Girl – Koutetsu Otome Battleship Girl (Novel) Be free [Egawa Tatsuya] BE TAKUTO [Noguchi Takashi] Be-Bop-Highschool Beach Stars [MORIO Masahiro] Beageruta Beans sekiyu [DADADIDI] Beast Master Beautiful People Perfect World (SAKAI Eri) Beauty Honey Beauty Otoko Beauty!! Beck Mongolian Chop Squad Bed Bee-Be-Beat It! (JINNO Masaki) Beelzebub (TAMURA Ryuuhei) Beet the Vandel Buster (SANJO Riku) Believers Belle Starr Goutoudan (ITOU Akihiro) Ben-to Zero Road to Witch Bengoshi no Kuzu [Iura Hideo] Beni Complex (Novel) Benkei [Tezuka Osamu] Benkyou Shinasai! (NAKAHARA Aya) Benriya Mimi-chan (AZUMA Hideo) Benten-sama ni wa Iwanaide Bento [Novel] Bermuda Triangle riddle Berry Dynamite Berserk (Miura Kentaro) Beshari Gurashi (Besharigurashi) [Morita Masanori] Betsu Bara Betsu Kiss [Yurihara Aki] Better Half Betterman (YATATE Hajime) Beyond the Heaven [Redirect] Bgata Doumei Biblia Koshodou no Jiken Techou (KOUDA Ryou) Biblia koshodou no jiken techou [Mikami En](Novel) Biblia Koshodou no Jiken Techou [Nakano] Big Order [Esuno Sakae] Big-4 (novel) Bijene! Beat Punk Generation (HAYASHIYA Shizuru) Bijo Amanda [Mikamoto Rei] Bijo de Yajuu Bijo ga Yajuu Bijojuku Bikings Billionaire Girl (KATSURA Asuka) Billy Bat (NAGASAKI Takashi)(URASAWA Naoki) Bimyou na oyoushigoro [Sasano Chiharu] Bin Sonshi Iden [HOSHINO Kouji] Binbou Hime desu ga, Nani ka? (ONIZUKA Takuto) Binbou shimai monogatari [Kazuto Izumi] Binbougami ga (Novel) Binbougami ga! (SUKENO Yoshiaki) Binchou-tan Binetsu Shoujo (Kaho Miyasaka) Binzumc Maho Shoujo Jigoku Bio Booster Armor Guyver (TAKAYA Yoshiki) Bio Hazard [Novel] Bio Hazard Marhawa Desire [Serizawa Naoki] BioMega (NIHEI Tsutomu) Biorg Trinity Biorg Trinity Birdy The Mighty (Tetsuwan Birdy II) [YUUKI Masami] Birth Bishoujo Inpara! (Bishoujo Infernal Paradise!) [KITAMURA Yuji] Bishoujo Senshi Sailormoon Bishoujo Sentai Petalicon [Hase Hiroshi] Bishoujo Sousei Densetsu Princess Bitter Virgin Biyou Gekai Yamada Yoshihito [Sakata Noriko] Black Angels [Hiramatsu Shinji] Black Bird Black Borders Black Brain Black Bullet [Novel] Black Cat [YABUKI Kentaro] Black City (KANO Yasuhiro) Black God [Redirect] Black Jack [TEZUKA Osamu] Black Jack M Black jack neo [Taguchi Masayuki,Tezuka Osamu] Black Jack Sousaku Hiwa - Tezuka Osamu no Shigotoba kara Black Jack Kuroi Ishi (TEZUKA Osamu) Black Lagoon Black Lagoon (Novel) Black Nurse Maya (Rakko) Black Rock Shooter Innocent Soul [Suzuki Konami] BLACK ROCK SHOOTER THE GAME [TNSK] Black Rose Alice [Redirect] Blackjack ni Yoroshiku Blade Breaker Blade Line [Novel] Blade Play Blame! Blangel [Watase Yukito] Blank Up (AKIRA Shouko) Blas Knuckle (Blaster) [Wazarai Shizuya] Blazer Drive Bleach (Kubo Tite) Bleach 4-koma Komaburi Bless You ! [Takeshita Kenjirou] Blind Game (AOMATA Pinku) Blind Hole Blizzard Axel Blizzard Princess Blood Alone Blood Hound Blood Lad Blood Lines Blood the Last Vampire 2000 Blood-C (CLAMP x KOTONE Ranmaru) BLOOD-C Izayoi Kitan [Haduki Ryou (Hazuki)] Blood+ Blood+ - Yakou Joushi (KISARAGI Hirotaka) Blood+ A Bloody Maiden Bloody Mary (KISHI Torajirou) Bloody Monday [RYUUMON Ryou] Bloody Monday LAST SEASON[RYUUMON Ryou] Bloody Monday S2 Zetsubou no Kou (RYUUMON Ryou) Bloom Heart! (ISHIDA Atsuko) Bloomed in Action (SHIONO Etorouji) Blue (SAKISAKA Io) Blue [Nananan Kiriko] Blue City [Hoshino Nobuyuki] Blue Dragon Blue Dragon Ral Grado (Takano Tsuneo) Blue drop _maiorita tenshi [Yoshitomi Akihito] Blue Drop - Tenshi no Bokura Blue Edge [Miyasu Nonki] Blue Gail Blue Heaven Blue Inferior (SHITOU Kyoko) Blue Peter Blue Sentimental [Kakizaki Fumi] Blue Tennis [Redirect] BLUE WARS BM Nectar Bobobo-bo bo-bobo [Sawai Yoshio] Bocchi no Ningyohime Bocchi no Ningyohime (HAYASHIZAKI Fumihiro) Bocchi-Biyori.. Bodaiju Bodaiju-ryou no Aria Bodyguard Bohemian Archive in Japanese Red Boing (YAMAGUCHI Masakazu) Bokkemon Bokko Bokkonrinri Boko to Issho Boku [Kizuki Akira (Kiduki),Satou Nanki] Boku ha Mini ni Aishiteru Boku ha Yappari Kizukanai [Novel] Boku kara Kimi ga Kienai (AIKAWA Saki) Boku Kawaii Ojousama Boku no Bandai-san (AZUMA Yuki) Boku no Chikyuu wo Mamotte Boku no Gakkou no Ansatsubu Boku no Goshujinsama!? [Takano Yuki](Novel) Boku no Hatsukoi wo Kimi ni Sasagu Boku No Hiroin Wa Te Ni Oenai Boku no idol Boku no Imouto ha Kanji ga Yomeru [Novel] Boku no Kanojo Boku no Kawaii Joushi-sama Boku no Konyakusha Boku No Maken Ga Urusai Ken Ni Tsuite Boku no Marie Boku no Shachousama (ARO Hiroshi) Boku no Shiroi Hana Boku no Songoku (TEZUKA Osamu) Boku no Ushiro ni Majo ga Iru (YAMADA Hitsuji) Boku no Watashi no Yuushagaku [Asou Shuuichi] Boku no Yome ni Naranaika! Boku Tamasaburo [ONO Shinji] Boku to Ane to Obaketachi [Oshikiri Rensuke] Boku to Issho Boku to Kanojo no Game Sensou [Novel] Boku to Kanojo no XXX (MORINAGA Ai) Boku to Kimi Aidani Boku to Majoshiki Apocalypse [Raw Novel] Boku to Miraiya no Natsu (HAYAMINE Kaoru) Boku to Nihon ga Furueta-hi Boku to Ojii-chan to Mahou no Tou [Novel] Boku to Ore no Kawaii Anok Boku to Watashi no Henai Jijou (AMANO Shiro) Boku wa Beatles [FUJII Tetsuo] Boku wa Hajikko ga Suki [Wakai Ken] Boku wa Imouto ni Koiwosuru Boku wa Kiss de Uso wo Tsuku Boku wa Mari no Naka Boku Wa Ne Boku wa Shitataka-kun [Shinzawa Motoei] Boku wa Tomodachi ga Sukunai - Koushiki Anthology Comic Boku wa Tomodachi ga Sukunai (HIRASAKA Yomi) Boku wa tomodachi ga sukunai (Novel) Boku wa Tomodachi ga Sukunai + [Harukawa Misaki,Taguchi Shouichi,Hirasaka Yomi] Boku wa, Onnanoko Boku wo Tsutsumu Tsuki no Hikari (HIWATARI Saki) Boku,Otaryman(Otarihman) [Yoshitani] Bokuno Suki na Sensei (Gokurakuin Sakurako) Bokura ga Ita (OBATA Yuuki) Bokura no Funka Matsuri (SHINZO Keigo) Bokura no Henbyoushi (TOUME Kei) Bokura no Kaikata Oshiemasu Bokura no Kiseki [Kumeta Natsuo] Bokura no Pink – Tatakae! Gakuen Stardust Ranger Bokura no Yoake Bokura no Yoake Bokura wa Itsumo ( FUJIMIYA Ayu) Bokura wa minna ikiteiru [Isshiki Nobuyuki,Yamamoto Naoki] Bokura wa Minna Ikiteiru! Bokura wa Minna Kawaisou [MIYAHARA Ruri] Bokura wa Minna Shindeiru Bokurano Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan Bokusatsu tenshi dokuro-chan [Okayu Masaki] (Novel) Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan Ripiru (OKAYU Masaki) Bokutachi ha Shitte Simatta Bokutachi no Banka (NAKAJIMA Sena x ARIMA Ichirou) Bomba(Zenshuu093) [Tezuka Osamu] Bomber Girl Crush! (NIWANO Makoto) Bone shaker (Novel) Bonnouji [Akieda] Bonten No Moribito Boogiepop Dual Boogiepop Series Boogy Pop Dual (Kadono Kouhei) Booking Life (TAKADA Yuuzou) Bou ga Ippon Bouei Mantama Nikki Bouken Erekite-tou / Wandering Island Bouken Ou Beet Bouken Shounen Boukenkyou Judai [Tezuka Osamu] Boukoku no Aegis [Fukui Harutoshi](Novel) Boukyaku no Cradle Boukyaku no Haou Roran Boukyaku no Senritsu (KATAKURA Shinji ) Bouqet no Mahou Bourei Gakkyu Bourgeois Deka / Burujowa Deka Bousou Shojo (Torikawa Sora) Bouzu Days [Tokou Jun] Box (CARIB Marley) Boy Meets Girl - Mound no Shoujo Boyfriend (SOURYO Fuyumi) Boys Be... Boys Be... 2nd Season Boys Be... L Co-op Boys on the Run Bra Bra Ban Ban Brad Harley no Basha Brain Powerd Bran-New Brave 10 (SHIMOTSUKI Kairi) Brave 10 S Break Age [Batow Zhiemay] Break Blade [Yoshinaga Yunsuke] Break Shot Breath of Fire - Tsubasa no Oujo Bremen Bremen II Bright no Yuuutsu Broadway of the Dead Jombie Doutei SOS [Sugimura Shinichi] Brocken Blood (SHIONO Etorouji) Bronze no Tenshi Brooklyn Bridge o Watatte Brothers (Koike Kazuo) Brothers (OTSUKA Eiji) Btooom! (INOUE Junya) Buchigire Ganbo Buchou Shima Kousaku (HIROKANE Kenshi) Bud Boy Bud Boy Bangaihen Buddha Bugs Predator s Summer Bullet the Wizard (SONODA Kenichi) Bungaku Shoujo to Uekawaku Ghost Bunshin (OOHASHI Kaoru) Buraiden Gai Burapa THE BLACK PARADE Burei Boy [Yoshitani Keiji,Koike Kazuo] Burunga Issei (Zenshuu169-170) [Tezuka Osamu] Bus Gamer Bus Hashiru [Sahara Mizu] Bushidou Sixteen Bushin (BANJO Daichi) Bushizawa Receive [Usuta Kyousuke] Business Commando Yamazaki (TOMIZAWA Jun) [Redirect] Busou Renkin Bussen (MIYAKE Ranjou) Busshimen! The Image Maker Bust Shot (YANO Kentaro) Buster Keel! Busu no Hitomi ni Koi shiteru [Man Gatarou,Suzuki Osamu] Busu to Himegimi Buta ha Kakendemo tada no Buta? [Raw Novel] Butagoya Hatsu Inugoya Yuki [Nemoto Takashi] Butou Shaoje Powerful China (MANABE Jouji) Butsu Zone [Takei Hiroyuki] Butsuri Sensei Ayamare Butter!!! [Yamashita Tomoko] Butterflies, Flowers [Redirect] Butterfly Buutsu chigiri ravuuazu (Asahiro Kakashi) Buyuuden (Buyuden) [Mitsuda Takuya] BX BxB Brothers (Ukyou Ayane) Byakuya Zaushi (MIYAGI Tooko) Bye Bye Earth [Ubukata Tow](Novel) Byousoku 5 Centimeter (5 Centimeters per Second) [SHINKAI Makoto]
https://w.atwiki.jp/pocketplanes/pages/299.html
MINSK [ミンスク] MINSK は EUROPE に位置する人口約 2.10 millionの都市。 MINSK Airportは Class 1 の空港。 “MINSK IS THE MAJOR INDUSTRIAL CENTRE OF BELARUS. THE CITY HAS OVER 250 FACTORIES AND PLANTS.” OPEN(coins) 11500coins 宣伝(coins) 21500coins レベル1 レベル2 レベル3 アップグレードコスト(coins) - 23000 34500 LAYOVERS 6 12 18 CLOSE時の払戻(coins) 5750 17250 34500 空港 一覧 AFRICA [アフリカ] AL FASHIR・ALGIERS・BAMAKO・BEIRA・BENGHAZI・CAIRO・CAPE TOWN・CASABLANCA・DAKAR・DJIBOUTI・DURBAN・HARARE・IN SALAH・JOHANNESBURG・JUBA・KADUNA・KAMPALA・KANANGA・KHARTOUM・KINSHASA・KISANGANI・LAGOS・LILONGWE・LIVINGSTONE・LOBITO・MAHAJANGA・MOGADISHU・MOMBASA・MONROVIA・NAIROBI・PORT ELIZABETH・PORT SUDAN・TIMBUKTU・TRIPOLI・WINDHOEK・ZANZIBAR ASIA [アジア] ADEN・AHMEDABAD・ANADYR・BAGHDAD・BANGALORE・BANGKOK・BEIJING・BUTWAL・CEBU・CHENGDU・DELHI・DHAKA・GUANGZHOU・HANOI・HARBIN・HONG KONG・HYDERABAD・ISTANBUL・JAKARTA・JERUSALEM・KABUL・KANDAHAR・KARACHI・KOLKATA・KUCHING・KUWAIT CITY・LHASA・MAGADAN・MANILA・MUMBAI・MUSCAT・NAGASAKI・NANPING・NORILSK・NOVOSIBIRSK・OSAKA・PADANG・PALU・PEVEK・PORT MORESBY・RANGOON・RIYADH・SAPPORO・SENDAI・SEOUL・SHANGHAI・SHENYANG・SINGAPORE・TAIPEI・TEHRAN・TIKSI・TOKYO・ULAN BATOR・URUMQI・VLADIVOSTOK・XI AN・XINING・YAKUTSK・YINCHUAN EUROPE [ヨーロッパ] AMSTERDAM・ATHENS・BARCELONA・BEIRUT・BELFAST・BELGRADE・BERGEN・BERLIN・BERN・BORDEAUX・BRUSSELS・BUCHAREST・COPENHAGEN・CORDOBA(SPAIN)・GLASGOW・HAMMERFEST・HELSINKI・KIEV・LISBON・LONDON・LULEA・LYON・MADRID・MANCHESTER・MINSK・MOSCOW・MUNICH・MURMANSK・NAPLES・OSLO・OULU・PARIS・PERM・PRAGUE・REYKJAVIK・RIGA・ROME・ST.PETERSBURG・STOCKHOLM・TBILISI・TRONDHEIM・VENICE・VIENNA・VOLGOGRAD・WARSAW NORTH AMERICA [北アメリカ] ANCHORAGE・ATLANTA・BARROW・BISMARCK・BOSTON・CALGARY・CANCUN・CHARLESTON・CHICAGO・CHIHUAHUA・CINCINNATI・DALLAS・DENVER・DETROIT・EDMONTON・FAIRBANKS・GOOSE BAY・GUATEMALA・HAVANA・HILO・HONOLULU・HOUSTON・INUVIK・IQALUIT・JUNEAU・KANSAS CITY・KETCHIKAN・LAS VEGAS・LOS ANGELES・MEXICO CITY・MIAMI・MINNEAPOLIS・MONTERREY・MONTREAL・NEW ORLEANS・NEW YORK・NOME・NUUK・OAXACA・ORLANDO・OTTAWA・PANAMA CITY・PHILADELPHIA・PHOENIX・PORTLAND・QUEBEC・SALT LAKE CITY・SAN DIEGO・SAN FRANCISCO・SAN JOSE・SANTO DOMINGO・SASKATOON・SEATTLE・SPOKANE・ST.LOUIS・THUNDER BAY・TORONTO・VANCOUVER・WASHINGTON DC・WHITEHORSE・WINNIPEG・YELLOWKNIFE SOUTH AMERICA [南アメリカ] ARAGUAINA・ASUNCION・BARILOCHE・BELEM・BOGOTA・BRASILIA・BUENOS AIRES・CAMPO GRANDE・CARACAS・CORDOBA(ARGENTINA)・CUIABA・CUZCO・EASTER ISLAND・FORTALEZA・GEORGETOWN・IQUITOS・LA PAZ・LIMA・MANAUS・PORTO VELHO・PUNTA ARENAS・QUITO・RECIFE・RIO DE JANEIRO・SALVADOR・SANTIAGO・SAO PAULO・TERESINA OCEANIA [オセアニア] ADELAIDE・ALICE SPRINGS・AUCKLAND・BRISBANE・BROKEN HILL・BROOME・CAIRNS・CHRISTCHURCH・DARWIN・GERALDTON・HOBART・KALGOORLIE・KATHERINE・MELBOURNE・MOUNT ISA・NEWMAN・PERTH・PORT HEDLAND・ROCKHAMPTON・SYDNEY・WELLINGTON